[276] [标准版,第10卷,第50页。]
[277] [摘自《从一例幼儿神经症史中得到的启示》(1918b),标准版,第17卷,第29页以下。]
[278] [标准版,第10卷,第126~127页。]
[279] [标准版,第17卷,第32页。]
[280] [在弗洛伊德的原文中,此处用的是英文。]
[281] [指那个俄罗斯病人的病史。]
[282] [参见《本能及其变化》(1915c),标准版,第14卷,第126页以下。]
[283] [标准版,第17卷,第20页及以下几页。]
[284] [德文是“Realangst”。形容词“realistic”在整个标准版中用来指不可能的“现实”,以及指到处使用的,但却引起明显的意义不明确的“目标”。另一方面,我们把“Realgefahr”视为“真实的危险”。]
[285] [例见弗洛伊德关于压抑的论文(1915d),标准版,第14卷,第155页,在那里也考察了关于“狼人”的病例,进一步的讨论可以补遗A(2)第160页及以下几页中,以及在编者导言中,第78页及以下几页中找到。]